ad9_210*60
关键词:
中国台湾网  >  两岸文化  >   资讯

"平凡的世界"遭吐槽:旁白太多 丢失角色 方言不当

2015年03月02日 14:07:12  来源:三峡都市报
字号:    

  根据著名作家路遥的代表作《平凡的世界》改编而成的同名电视剧目前已登陆东方、北京卫视。该剧由王雷、佟丽娅、袁弘、李小萌、吕一、刘威等主演,引发外界高度关注。

  但开播三日后,不少观众直言,过多的文字叙述干扰了画面本身的节奏,让人恍惚以为正在收看央视的《电视诗歌散文》或《舌尖上的诱惑》,更有网友打趣说这是一部“有声小说”……

  旁白太多 担心观众看不懂?

  电视剧版《平凡的世界》中,开场便是原著小说作者、茅盾文学奖得主、已故作家路遥的原声旁白:“那是一九七五年二、三月间,一个平平常常的日子,细蒙蒙的雨丝夹着一星半点的雪花,正纷纷淋淋地向大地飘洒着。时令已快到惊蛰,雪当然再不会存留,往往还没等落地,就已经消失得无踪无影了。黄土高原严寒而漫长的冬天看来就要过去,但那真正温暖的春天还远远地没有到来。”

  在这段独白带给观众短暂的感动之后,“画外音”便以停不下来的节奏一段一段又一段地出现了——在开篇孙少平羞于当众拿黑馍的场景,旁白响起:“因为年轻而敏感的自尊心,才是他们躲避公众的目光来悄然地取走自己那两个不体面的黑家伙。”田晓霞披着绿装登场,旁白再次响起:“少平一下子感到了脸像炭火一样发烫,田晓霞外面的衫子竟然像一个男生一样在外面披着,这使他感到很惊讶。”

  对于有这么多旁白的表现方式,网友弹大于赞。不少人认为,主创团队为体现原著的深沉厚重而过于谨小慎微,恨不得把书中的文字一笔一画地描摹在画面上,忽略了影像本身的功能,那些“脸像炭火一样发烫”、“手忙脚乱地给生产队的病牛灌汤药”等旁白,完全可以通过画面表达。

  画蛇添足的旁白,不知是主创们低估了观众的理解能力,还是因为犯懒,只求省事?

  忠于原著 但金波去哪儿了?

  《平凡的世界》导演毛卫宁在接受媒体采访时表示,该剧将高度还原小说内容。可首播当晚,不少网友对于该剧的“忠于原著”点了赞,但也有不少网友指出:“金波去哪了?”在小说版中,金波是孙少平的同学兼好友,在经济上、精神上都给予了孙少平帮助,也同样遭遇了悲剧式的爱情,“八年过去了,他的梦魂还在远方的那片草原上游荡,寻找失落的马群和那个黑眼睛红脸蛋的牧马姑娘……”这一善良仗义且满怀浪漫情愫的角色,在电视剧中被删减,让很多书迷难以接受。

  方言对白 “太乱”不如全用普通话

  在《平凡的世界》还未开播之前,一众主演就放话说会在剧中主要讲陕北方言以配合剧情。

  不过,对于几位主演的口音,许多陕北本地的观众提出了许多质疑:“孙少安的陕北方言最地道但稍稍有些用力过度;润叶的陕北话只有一个‘我’字读做‘额’,其他的都是普通话;少平的是陕北方言+关中方言+普通话,与其这样弄巧成拙,还不如就用普通话。”据《羊城晚报》

[责任编辑:杨永青]