TVBS电视台记者就大陆流行语的意思,在街上随机访问路人。图自TVBS网站
TVBS电视台记者就大陆流行语的意思,在街上随机访问路人。图自TVBS网站
据台湾TVBS新闻台报道,经过综艺节目以及网络的传播,很多大陆用语已经内化在台湾民众日常生活中,像是“小鲜肉”、“高富帅”和用来夸人以及损人的“牛B”、“傻B”,就连歌手出专辑,歌词都暗藏大陆用语。
报道以台湾艺人鸡排妹的歌曲《爱是神马》为例,歌词中就有“爱是神马、神马、神马”。TVBS访问台湾民众,后者能答出:“应该是‘什么’的意思吧,大陆讲成‘神马’。”
而民众在回答“牛B”和“傻B”的意思时,也知道“就是觉得很厉害的东西,就会说这太牛B了这样。讲傻B就是他很白痴的时候,我就骂他傻B。”
当记者问:“给力听过吗,这是大陆用语喔?”还有台湾民众以为本来就是台湾用语,“因为大部分人都在讲。”
据报道,台湾综艺节目《私房话老实说》最近也聊到“小鲜肉”的话题,而节目《大学生了没》里,嘉宾也会使用“靠谱”等词语。
常行走大陆的艺人林志颖更清楚“高富帅”的含义,还表示:“很多人都说我是什么高富帅,首先我要讲一下,第一我也不高。”
报道称,透过综艺节目、网络的互通有无,台湾语言被大陆“感染再同化。有时已经难分你我。
[责任编辑:杨永青]