《木兰》将登中国歌剧节再现巾帼史诗
12月16日,由文化部、江苏省政府主办,文化部艺术司、江苏省文化厅承办的“第三届中国歌剧节”开幕。民族歌剧《木兰》将于27日、28日两晚登陆江苏大剧院,目前两场的票都已提前售罄。昨日,主创在演出前排练间隙接受扬子晚报记者的采访。
《木兰》取材于中国家喻户晓的花木兰女扮男装“替父从军”的古老故事。江苏大剧院作为该剧出品方,集结名家荟萃的阵容。中国著名作曲家、中国交响乐团团长关峡担任作曲,中国音乐文学学会副主席、著名词作家刘麟担任编剧,著名导演李福祥执导。特邀芬兰著名指挥家、作曲家莱夫·希尔格斯坦担任指挥,中央军委政治工作部歌舞团著名歌唱家、国家一级演员雷佳主演木兰,中央军委政治工作部歌舞团青年歌唱家张英席出演刘爽将军,中央军委政治工作部歌舞团、中国交响乐团合唱团、圣彼得堡国家交响乐团联合演出。
这部剧令民族歌剧输出彰显了文化软实力和文化自信。中国交响乐团团长关峡告诉扬子晚报记者,大家总说“民族歌剧”,除了民族题材和民族唱法,词曲融合度,旋律优美,甚至传唱度,也是它的重要标志。西方歌剧传世的很多,但中国民族歌剧才70多年的历史,《白毛女》、《小二黑结婚》、《木兰》等经典不断发展。这个过程中,应借鉴西方歌剧的音乐形式。《木兰》做出的有益探索,是探索民族声乐如何进入咏叹调的意境和审美,让年轻人喜欢和接受,这些观众在欣赏这部剧的核心唱段时会感受到。
编剧刘麟说,“花木兰的故事已经被好莱坞拍成了动画片,还在筹拍电影,咱们用歌剧形式去表现它也是适合的。”刘麟表示,《木兰诗》中为何只有一句提到战争?“‘将军百战死,壮士十年归。’我理解,这还是反映了人们厌恶战争,渴望回乡过平民的生活。所以我们在剧中升华为‘和平颂’,剧词结构还用了马太福音,引出更国际化的音乐语言,这样不光中国人喜爱,外国交响乐团拿过作品,也马上就能上手。”
另外,在文学语言上,他表示,既更多体现了当时朝代的艺术语言和生活习惯,也有现代改写。
[责任编辑:杨永青]